- Hronika
- Kolumne
-
Radio
- Izdvajamo
-
Emisije
- Dokumentarni program
- Pop top
- Europuls
- Zrno po zrno
- Radio ordinacija
- Kulturna panorama
- Zelena priča
- Epoleta
- +382
- Spona
- Svijet jednakih šansi
- Matica
- Život po mjeri čovjeka
- Link
- Izokrenuti svijet
- Koracima mladih
- Moja profesija je...
- Sportski program
- Kulturno-umjetnički program
- Koracima prošlosti
- Naučno-obrazovni program
- Muzički program
- RCG
- R98
- Programska šema
- Trofej Radija Crne Gore
- Frekvencije
- Radio drama
Kulturna galaksija
27. 05. 2019. 11:34 >> 11:34
DJELO MIRAŠA MARTINOVIĆA
Roman "Teuta" na albanskom jeziku
Roman "Teuta" Miraša Martinovića, nakon dva izdanja kod beogradske izdavačke kuće "Geopoetika", ovih dana doživio je i drugo izdanje na albanskom jeziku (prevod Zenun Rexhepi), a u izdanju prištinske izdavačke kuće "Koha".
Roman je objavljen u prestižnoj ediciji Liburnija, koju uređuje Flaka Suroi, u kojoj su zastupljena djela značajnih stranih i domaćih pisaca i biće predstavljen na sajmu knjiga u Prištini, koji će se održati od 5. do 10. juna.
"Za jednog pisca je od posebnog značaja činjenica da njegovo djelo živi i na drugim jezicima, u ovom slučaju na alabanskom, na kome su prevedene još dvije moje knjige: "Posljednji Eshilov dan" (Dita e fundit e Eskilit), objavljen u Tirani kod poznate izdavačke kuće 'Onufri', i "Nevidlji ljetopis" (Kronika e padukshme", izdvača "Pietro Bogdani", Brisel-Priština, a pojedinačne moje priče i pjesme objavljene su u uglednim književnim listovima i časopisima na Kosovu i Albaniji, čije su mi stranice otvorene" kazao je Martinović.
Kako je dodao, knjige su uvijek bile trajni i nerazrušivi mostovi i nalazile su puteve i prelazile bedeme i zabrane, tražeći jezike koje će živjeti i one koji će ih čitati.
"One su i trajni mostovi među narodima i kulturama. Roman 'Teuta' je djelo koje sam pisao sa posebnom energijom, i njoj zahvaljujući ono je uvijek aktuelno. Tu moju knjigu uvijek neko traži" kazao je Martinović.
Kako je naglasio, imajući u vidu tu činjenicu, prištinska izdavačka kuća "Koha" je, nakon što je prvo izdanje kompletno rasporodala, objavila drugo izdanje, lijepo vizuelno oblikovano, a kako se knjiga traži i u Crnoj Gori, a odavno nema ni jednog primjerka, razmišlja da, nakon ona dva beogradska, napravi i crnogorsko izdanje.
Коментари0
Остави коментар