- Hronika
- Kolumne
-
Radio
- Izdvajamo
-
Emisije
- Novosti dana
- Dokumentarni program
- Pop top
- Europuls
- Zrno po zrno
- Radio ordinacija
- Kulturna panorama
- Zelena priča
- Epoleta
- +382
- Spona
- Svijet jednakih šansi
- Matica
- Život po mjeri čovjeka
- Link
- Izokrenuti svijet
- Koracima mladih
- Moja profesija je...
- Sportski program
- Kulturno-umjetnički program
- Koracima prošlosti
- Naučno-obrazovni program
- Muzički program
- RCG
- R98
- Programska šema
- Trofej Radija Crne Gore
- Frekvencije
- Radio drama
Kulturna galaksija
18. 10. 2019.
11:11 >> 11:26
KNJIŽEVNICA ŠELI ORIA
Inspiraciju nalazi u izraelskoj i američkoj kulturi
Pisanju se okrenula da bi lakše podnijela bol, u prožimanju dvije kulture, izraelske i američke, pronašla inspiraciju, vojska je bila izazov koji je izgradio njen čvrst karakter. Bila je specijalna gošća ovogodišnjeg Internacionalnog sajma knjiga u Podgorici, književnica Šeli Oria.
Kada i kako ste odlučili da postanete književnica?
"Imala sam deset godina kada je moja baka preminula, a ona mi je bila kao treći roditelj i to je za mene bio ogroman gubitak. Pod uticajem tog užasnog bola počela sam da pišem pjesme koje je moja majka jednog dana vidjela i smatrala da bi trebalo da ih pošaljem na konkurs za prestižni Program pisanja za djecu koji je u to vrijeme postojao u Tel Avivu. Na moje iznenađenje, primili su me i bila sam u tom programu od petog razreda osnovne, pa skoro do kraja srednje škole", kazala je Oria.
Koliko je prožimanje izraelske i američke kulture oblikovalo Vašu ličnost i pisanje?
"Rođena sam u Los Anđelesu ali već nakon par sedmica smo se preselili u Izrael. Moji roditeji su Izraelci i odlučili su da se vrate u domovinu, tako da sam odrasla u Izraelu i moj prvi jezik je hebrejski. Preselila sam se u Njujork 2003., dakle u dvadesetim, tako da naravno da me je oblikovalo jer, sa jedne strane je tu kultura u kojoj sam odrasla, a na drugoj je Njujork u kojem živim već 16 godina, u kojem sam se školovala, stvorila život, karijeru, prijatelje. Da mogu da me stave u laboratoriju i izmjere, bilo bi pola pola - jednaki djelovi mog identiteta. Engleski je postao vrlo važan u mom životu, zato što na njemu pišem, predajem i govorim svaki dan, ali hebrejski, moj prvi jezik će to uvijek biti i toga sam svjesna kada odem u Izrael, pa mi, kada se vratim u Ameriku engleski postane čudan. Dakle, oba jezika i obje kulture imaju snažan uticaj na to ko sam i o čemu pišem", kazala je književnica Šeli Oria.
Da li Vam je služenje vojske u Izraelu pomoglo da izgradite čvrst karakter i odlučite šta u životu želite, a šta ne?
"O tom iskustvu bih mogla govoriti satima, jer je bilo teško i bolno, ali rekla bih da me jeste izgradilo kao osobu kao što bi svaki veliki izazov sa kojim se suočite u životu. Bilo mi je teško jer nije u mojoj prirodi da budem dio takvog sistema, čak ni u osnovnim stvarima kao što su nositi uniformu i oružje, biti u određeno vrijeme na nekom mjestu, to jednostavno nisam ja i zaista sam se borila sa svim tim. Ipak, nakon dvije godine, kada sam to prošla, shvatila sam da mogu uraditi sve. Kao kad kažu da ‘ako možete živjeti u Njujorku, možete bilo gdje’, e pa vojska je moj lični Njujork, ako sam to preživjela, mogu sve!", dodala je.
Kakvo je Vaše iskustvo u pokretu “Me too”?
"Desilo se da sam sedmicu prije nego što je objelodanjen skandal sa producentom Harvijem Vajnstajnom završila kratku priču koja je na neki način imala veze sa tom temom. I iskreno, vrlo oportunistički sam pomislila ‘Ovo je pravo vrijeme da objavim ovu priču’ i vjerovala sam da će pokret ‘Me too’ trajati možda sedmicu, kao što niko nije ni mogao da pretpostavi da će postati ono što jeste. Zato sam potražila nekoliko izdavača da objave moju priču dok je još aktuelna. Jedna od njih je bila Kristina Kerns, izvršna direktorka izdavačke kuće “Mek Svini” i počele smo da razgovaramo o književnosti i umjetnosti i tome kakvu bi ulogu mogle imati u tom značajnom trenutku. Ona je odmah rekla da će objaviti moju priču, ali da to nije dovoljno i da želi knjigu. Nakon par dana imenovala me za urednicu knjige “Uklesano pamćenje” u kojoj sam sakupila i objavila neka od iskustava žrtava seksualnog uznemiravanja na poslu", navela je.
O čemu trenutno pišete?
"Ja sam čudna vrsta pisca. Obično radim istovremeno 7-8 projekata, tako da ne bismo imali dovoljno vremena da ih sve nabrojim i opišem, ali reći ću da radim na jednoj noveli, na narednoj zbirci, ali u posljednje vrijeme dosta sarađujem i sa drugim piscima. Nedavno sam objavila novelu 'Clean' sa književnicom Elis Sola Kim koja nam je bila naručena, a počela sam da pišem i knjigu povezanih kratkih priča sa svojom prijateljicom Neli Rajfler. Planiram i saradnju sa još jednom prijateljicom Agnes Borinski koja je dramaturškinja i autorka naučno fantastičnih priča. Radim na mnogo projekata istovremeno, to volim i to me inspiriše", kaala je Oria.
Petra Božović, TVCG
Коментари0
Остави коментар