Kulturna galaksija

Povećaj veličinu slova Vrati na prvobitnu veličinu slova Samnji veličinu slova štampaj štampaj
 

Pošalji prijatelju

[ Objavila: J.B.Č. ]

ZIMSKI SALON KNJIGE 26. 12. 2017. 11:10   >>  12:19 0

Bakić, Mrkić i Lukšić čitali poeziju

U okviru 10. Zimskog salona knjige, u galeriji "Modiljani", upriličeno je veče poezije. Posjetioci su imali priliku da uživaju u poeziji Tanje Bakić, Dragane Mrkić i Igora Lukšića. Razgovor je vodila Jelena Krsmanović, urednica u Izdavačkoj kući Nova knjiga.

Svoje pjesme najprije je čitala Tanja Bakić.

"Oduvjek sam ostala vjerna žanru poezije. Nijesam se prebacila na pisanje kratkih priča iako sam i to mogla s obzirom da sam prevodila nekoliko romana i zbirki kratkih priča. Prvu pesmu sam napisala sa samo 7 godina, a prvu knjigu poezije sa petnaest godina. I dalje pišem poeziju i ne planiram da prelazim na druge žanrove", kazala je Brkić o svom radu.

Dragana Mrkić je čitala pjesme iz svojih zbirki "Previše te ima" i "Predugo te nema".

"Pisanje je gorka strast. To je dar koji nosite u sebi i koji uspijeva da nas kanališe. Društvene mreže, koliko god da ih kritikujemo, toliko su i dobre jer ljudi danas sve rjeđe kupuju zbirke poezije ali će rado stihove čitati i dijeliti putem društvenih mreža", kazala je Mrkić.

Ona je svoju poeziju do sada promovisala u Crnoj Gori i regionu. Ona kao i Branko Miljković smatra "Pjesnik je oduvjek bio onaj koji u drugima liječi bolest od koje sam umire".

Svoju poeziju čitao je i Igor Lukšić koji je do sada objavio tri zbirke pjesama "Knjiga smjeha", "Knjiga straha", i "Knjiga sumnje".

"Sve moje knjige su kombinacija poezije i proze. Razlog je taj što živimo u vremenu u kom smo struktuirani a ovo je vrsta otpora na takav život. U svim zbirkama prisutni su simboli i podstičem svakoga da potraži neki svoj smisao", kazao je Lukšić.

Kroz "Knjigu smjeha" provlači se problem mladih ljudi koji koriste narkotike i posjetioci su imali priliku da čuju pjesmu iz te zbirke.

"Poezija je specifičan izraz sebe, kroz nju uvijek pokušavamo da ostanemo mladi. Moje pjesme prevođene su na italijanski i francuski jezik", kazao je Lukšić.

Povezane vijesti

Promocija romana "Hadrijanovi memoari"

27. 02. 2015.  | 0

Promocija romana "Hadrijanovi memoari"

Promocija romana "Hadrijanovi memoari", biće održana

Kvalitetan program 7. Zimskog salona knjige

17. 02. 2015.  | 0

Kvalitetan program 7. Zimskog salona knjige

"Fraktura", "Buybook", "Šahinpašić", jedni od najpoznatijih

Komentari 0

ostavi komentar

Ostavi komentar

Pravila komentarisanja sadržaja Portala RTCG
Poštujući načelo demokratičnosti, kao i pravo građana da slobodno i kritički iznose mišljenje o pojavama, procesima, događajima i ličnostima, u cilju razvijanja kulture javnog dijaloga, na Portalu nijesu dozvoljeni komentari koji vrijeđaju dostojanstvo ličnosti ili sadrže prijetnje, govor mržnje, neprovjerene optužbe, kao i rasističke poruke. Nijesu dozvoljeni ni komentari kojima se narušava nacionalna, vjerska i rodna ravnopravnost ili podstiče mržnja prema LGBT populaciji. Neće biti objavljeni ni komentari pisani velikim slovima i obimni "copy/paste" sadrzaji knjiga i publikacija.Zadržavamo pravo kraćenja komentara.

Da biste komentarisali vijesti pod vašim imenom

Ulogujte se