- Hronika
- Kolumne
-
Radio
- Izdvajamo
-
Emisije
- Novosti dana
- Dokumentarni program
- Pop top
- Europuls
- Zrno po zrno
- Radio ordinacija
- Kulturna panorama
- Zelena priča
- Epoleta
- +382
- Spona
- Svijet jednakih šansi
- Matica
- Život po mjeri čovjeka
- Link
- Izokrenuti svijet
- Koracima mladih
- Moja profesija je...
- Sportski program
- Kulturno-umjetnički program
- Koracima prošlosti
- Naučno-obrazovni program
- Muzički program
- RCG
- R98
- Programska šema
- Trofej Radija Crne Gore
- Frekvencije
- Radio drama
Svijet
10. 01. 2017.
20:12 >> 19:55
NA EUROAKTIVU
Riječ Bregzit prvi put upotrijebljena 2012.
Diskusije o EU danas su nezamislive bez čuvene riječi Bregzit, a u najnovijem izdanju Oksfordskog rječnika engleskog jezika utvrđeno je i ko je i kada ovu riječ skovao i prvi put upotrijebio - osnivač organizacije Britiš influens Piter Vilding (Peter Wilding), u blogu za briselski EurAktiv.
Vilding, koji je u vrijeme kada je objavio tekst na blogu radio za TV kuću Bi skaj Bi (BskyB), koju je kasnije napustio da bi osnovao međupartijsku organizaciju koja zastupa ostanak u EU, Britiš influens (British Influence), rekao je za briselski EurAktiv (EurActiv.com) da je "brutalna istina" da je nakon pisanja bloga na taj tekst - zaboravio.
"A onda sam ovog ljeta primio poziv u kojem sam obaviješten da će (riječ) biti uvrštena u Oksfordski rječnik engleskog, i shvatio sam da sam je ja skovao. Ne mogu da kažem da mi se upalila lampica iznad glave dok sam razmišljao o tome – mislim da sam razmišljao o ’Gregzitu’ koji je bio hit tog mjeseca, i onda došao na zamisao o ’Bregzitu’ kao o drugoj kovanici", naveo je Vilding, a prenio EurAktiv.
Riječ je definisana kao "(predloženo) povlačenje Velike Britanije iz EU, i politički proces povezan sa tim", što je dovoljno široko da u njemu svako nađe svoje tumačenje.
Britanska premijerka Tereza Mej, koja istupanje treba da sprovede u djelo, još nije iznijela konkretan plan, već je kao izraz odlučnosti da Velika Britanija neće zarad kompromisa odustati od samostalnosti u ključnim pitanjima izgovorila sada već čuvenu rečenicu: "Bregzit znači Bregzit", koja je na EurAktivu okarakterisana kao "samopromišljajuća".
Više detalja o britanskom planu trebalo bi da se sazna uskoro, u februaru, kada bi Mej trebalo da iznese planove za pregovore svoje zemlje o uslovima istupanja, dok se u martu očekuje i zvanično pokretanje ovog procesa.
U Velikoj Britaniji se, kako prenosi EurAktiv, vode druge rasprave koje se tiču i leksikografije, pa se govori o "tvrdom Bregzitu", odnosno beskompromisnom istupanju, naspram "mekog Bregzita", koji bi značio obostrane ustupke i očuvanje ključnih veza EU i Londona, mada nekadašnji ministar Majkl Gav (Michael Gove) i drugi pobornici istupanja smatraju da bi "tvrdi Bregzit" trebalo zamijeniti sintagmama "nedvosmislen Bregzit" ili "potpuni Bregzit".
Tvorac riječi Bregzit smatra da je malo vjerovatno da će slične kovanice, poput eventualnog Fregzita za Francusku, moći da "tako lako prelaze preko jezika".
Organizacija Britiš influens sada vodi postupak protiv britanske vlade sa ciljem da omogući da se o uslovima u pregovorima u Bregzitu izjasni i britanski parlament.
Oksfordski rječnik engleskog jezika, koji izdaje Oksford juniverziti pres, često se smatra najboljim izvorom za engleski, u najmanju ruku za britanski engleski. Prvo izdanje objavljeno je 1884, drugo je objavljeno 1989. godine i ima 20 tomova i oko 22.000 strana, od 1989. je cijelo na internetu, a treće izdanje je projekat koji se stalno dopunjava.
U ažuriranju trećeg izdanja učestvovalo je 50 do 60 leksikografa, a objavljeno je u decembru 2016.
Коментари0
Остави коментар