- Hronika
- Kolumne
-
Radio
- Izdvajamo
-
Emisije
- Novosti dana
- Dokumentarni program
- Pop top
- Europuls
- Zrno po zrno
- Radio ordinacija
- Kulturna panorama
- Zelena priča
- Epoleta
- +382
- Spona
- Svijet jednakih šansi
- Matica
- Život po mjeri čovjeka
- Link
- Izokrenuti svijet
- Koracima mladih
- Moja profesija je...
- Sportski program
- Kulturno-umjetnički program
- Koracima prošlosti
- Naučno-obrazovni program
- Muzički program
- RCG
- R98
- Programska šema
- Trofej Radija Crne Gore
- Frekvencije
- Radio drama
Region
26. 07. 2013.
22:33 >> 22:33
UKLJUČITI LOGIKU
Kosor: Tvrdnje o lošim prevodima-besmislice
Bivša premijerka Hrvatske Jadranka Kosor besmislicama je danas nazvala tvrdnje da se prevodi evropske pravne tekovine, koje je tokom njenog mandata Hrvatska ustupila drugim državama u regiji, zbog mnogih pogrešaka ne mogu upotrijebiti kao vjerodostojan dokument, ocjenjujući da bi u tom slučaju Hrvatska teško uspješno završila pregovore.
"Ne želim to posebno komentarisati, no minimum logike govori da bi takve teške propuste prije ili poslije uočio neko u Evropskoj uniji, a mi smo pregovore završili", rekla je ona za agenciju Hina.
Podsjetila je i da je Hrvatska na bazi tih prevoda svoje zakone usklađivala s evropskom pravnom tekovinom.
"Ti dokumenti su prošli kroz ured glavnog pregovarača i kroz sva ministarstva, a na kraju i kroz raspravu na Nacionalnom odboru u kojem je bila i opozicija. Valjda bi neko u tom lancu, ako ništa drugo, onda zbog političkih razloga, upozorio na propuste", istakla je Kosorova, ne želeći da nagađa zbog čega je plasirana informacija o netačnim prevodima.
Коментари0
Остави коментар