Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема

Подешавaња

Умањи / Увећај

Изаберите тему

Основна тема
Црно/бијела тема
Инверзна тема

Zanimljivosti

Б.Б.

28. 03. 2023. 08:17 >> 08:18

NA "UDARU" KRISTI, DAL, FLEMING...

Izdavači mijenjaju romane, uklanjaju djelove koji mogu da uvrijede

Nekoliko romana Agate Kristi je izmijenjeno kako bi se uklonio jezik koji bi mogao da se smatra uvredljivim, što uključuje uvrede i rasne reference.

Romani "kraljice zločina" Agate Kristi su najnovija klasična djela koja se revidiraju kako bi se uklonile rasističke reference i jezik koji se smatra uvredljivim za savremenu publiku.

Izdavač "Harper Kolins" je "uredio" neke odlomke, a neke potpuno uklonio iz novih digitalnih izdanja. U pitanju su detektivske misterije Agate Kristi u kojima se pojavljuju Herkul Poaro i gospođica Marpl, objavljene između 1920. i 1926. godine, koje treba da budu objavljene u novim digitalnim verzijama tog izdavača.

Posebna grupa čitalaca-kritičara unijela je izmjene koje se odnose na rasnu pripadnost, opise ženskog tijela i pojedine pridjeve koji bi mogli da budu uvredljivi u današnje vrijeme.

Ovo je prvi put da su romani Agate Kristi izmijenjeni, iako je roman "Deset malih crnaca" dobio novi naslov: "Ne osta nijedan". U revidiranoj verziji zbirke "Posljednji slučajevi gospođice Marpl i dvije druge priče", riječ "domaći" zamijenjena je izrazom "lokalni".

Odlomak koji opisuje slugu kao "crnog" koji se "ceri" je revidiran i lik "samo klima glavom", bez referenci na njegovu rasu. A u romanu "Smrt na Nilu" iz 1937. godine, uklonjeno je svako pominjanje "nubijskih ljudi".

Promjene u knjigama Roberta Dala "Čarli i fabrika čokolade" i "Džejms i džinovska breskva" podijelile su ljubitelje njegovih djela – neki od njih tvrde da je prepravljanje klasične literature oblik cenzure.

Izdavač "Pafin" je odgovorio na kontroverzu najavljujući da će, ipak, objaviti dvije verzije – jednu izmijenjenu i jednu klasičnu – kako bi čitaoci imali "izbor da odluče kako će doživjeti magične, čudesne priče Roalda Dala".

Prečišćen je i originalni tekst Ijana Fleminga o agentu Džejmsu Bondu. Promjene uključuju uklanjanje N-riječi (uvredljiv izraz za crnce – nigger) u skoro svim slučajevima i izostavljanje referenci na etničku pripadnost određenog broja sporednih likova.

Пратите нас на

Коментари0

Остави коментар

Остави коментар

Правила коментарисања садржаја Портала РТЦГВише
Поштујући начело демократичности, као и право грађана да слободно и критички износе мишљење о појавама, процесима, догађајима и личностима, у циљу развијања културе јавног дијалога, на Порталу нијесу дозвољени коментари који вријеђају достојанство личности или садрже пријетње, говор мржње, непровјерене оптужбе, као и расистичке поруке. Нијесу дозвољени ни коментари којима се нарушава национална, вјерска и родна равноправност или подстиче мржња према ЛГБТ популацији. Неће бити објављени ни коментари писани великим словима и обимни "copy/paste" садрзаји књига и публикација.Задржавамо право краћења коментара. Мање

Да бисте коментарисали вијести под вашим именом

Улогујте се

Најновије

Најчитаније